A A+ A++

Odmiana nazw miejscowości bywa dla wielu kłopotliwa, co widać doskonale na przykładzie Jabłonny. Nie tylko mieszkańcom, ale i dziennikarzom regularnie zdarzają się językowe wpadki.

Byliśmy w “Jabłonnie” czy “Jabłonnej”? Niestety wciąż notorycznie popełniany jest błąd w odmianie nazwy tej miejscowości. Obie formy (w tym jedna niepoprawna) są tak powszechne, że już nauczyliśmy się z nimi żyć i w mniejszym lub większym stopniu je tolerujemy. Pół biedy, kiedy językowy lapsus związany z odmianą nazewnictwa naszej miejscowości zdarza się na portalach społecznościowych, czy przeróżnych forach internetowych. Ale błędne formy stosują znane ogólnopolskie media informacyjne: “Dziecko jak dąb lub sosna. Każde nowo narodzone w Jabłonnej dostanie sadzonki drzew” – napisał swego czasu Polsat News.

– Czy obie formy są poprawne? Ja już nie wiem, jak w końcu mówić – pisze do nas jedna z mieszkanek Jabłonny.

Odmiana Jabłonny jako nazwy miejscowości powinna być banalnie prosta, dlaczego zatem tak nie jest? Wiele nazw miejscowości w naszym kraju odmienia się bowiem według wzorca przymiotnikowego, np. Zakopane, czy Limanowa. Tej reguły nie stosujemy jednak do Jabłonny, gdyż ma ona odmianę rzeczownikową, zatem nazwę Jabłonna odmienia się nie jak np. “poranna”, ale jak “wanna” i o tym należy pamiętać. Zatem poprawnie powiemy: w Jabłonnie, z Jabłonny, do Jabłonny.

(DB)

Oryginalne źródło: ZOBACZ
0
Udostępnij na fb
Udostępnij na twitter
Udostępnij na WhatsApp

Oryginalne źródło ZOBACZ

Subskrybuj
Powiadom o

Dodaj kanał RSS

Musisz być zalogowanym aby zaproponować nowy kanal RSS

Dodaj kanał RSS
0 komentarzy
Informacje zwrotne w treści
Wyświetl wszystkie komentarze
Poprzedni artykułMecz Północ – Południe z udziałem Daniela Jeleniewskiego
Następny artykułJ. Bodakowski: W pierwszej turze głosowałem na Bosaka, w drugiej zagłosuje na Dudę, bo to dla mnie mniejsze zło