Posłanka Lewicy Anita Kucharska-Dziedzic we wpisie na platformie X podzieliła się swoimi spostrzeżeniami z podróży PLL LOT, a dokładniej jakością wykonania magazynu pokładowego “Kaleidoscope” polskiego przewoźnika.
Lorem ipsum o polskich grach
Na zdjęciu załączonym do wpisu, widać materiały promujące stronę trade.gov.pl i (skierowaną do polskich eksporterów) chwalące polską branżę gamingową. Co jednak zwraca uwagę, to fakt, że zamiast pełnej treści możemy przeczytać: lorem ipsum.
Dalsza część artykułu pod materiałem wideo
Wszystko wskazuje na to, że podczas prac nad magazynem narodowego przewoźnika, ktoś nie dopilnował jakości łamanego przed drukiem tekstu i zostawił tam zwrot, który często jest wykorzystywany przez grafików w celu doboru kroju pisma i kompozycji treści.
Pełna profeska Waldemar Buda & Marlena Maląg! Jeżeli tak, Lorem ipsum, wyglądało wsparcie MRiT dla eksporterów, to Lorem ipsum! – napisał polityczka Lewicy na X.
Artykuł “Polski gamedev rośnie w siłę” pochodzi z listopadowego wydania magazynu pokładowego “Kaleidoscope”. Co ciekawe błąd dotyczy wersji drukowanej. W cyfrowej dostępnej w sieci nie znajdziemy “lorem ipsum”. Magazyn dostępny w samolotach PLL LOT przygotowuje Burda Media Polska sp. z o.o.
Zgłoś naruszenie/Błąd
Oryginalne źródło ZOBACZ
Dodaj kanał RSS
Musisz być zalogowanym aby zaproponować nowy kanal RSS