Mam dobrą wiadomość dla fanów Segi i gier retro. 7 stycznia oficjalnie ogłoszono prace nad tłumaczeniem ,,symulatora anime” – Sakura Wars 2: Thou Shault Not Die (w wersji oryginalnej na Sega Saturn). Ale to jeszcze nie jest jedyna niespodzianka. W ten sam dzień ci sami moderzy wrzucili przetłumaczone demo tej gry !!! Jeszcze trochę i w końcu będziemy mogli zagrać w pierwsze trzy gry po angielsku, bez korzystania skryptu z sieci, albo korzystania z rosyjskiej wersji PC. Pozostaje już tylko czekać na ogłoszenie prac nad czwartą częścią (kwestia czasu, bo to zdecydowanie najkrótsza gra w serii).
Tak się prezentuje nowe angielskie logo (co ciekawe bez podtytułu ,,Thou Shault Not Die”):
Oryginalne japońskie logo:
Sakura Wars 2 Translation Project Announcement trailer:
Zrzuty ekranu z gry:
Informacje o grze i autorach fan translation patch:
The Sakura Wars 2 fan translation team includes the following members:
- NoahSteam (Project Lead, Programmer, Graphics Modification)
- MattoBii (Translation Lead, Translator, Editor, Graphics Modification)
- TrekkiesUnite118 (Programmer, Graphics Modification)
- CrouchingMouse (Translation, Editor)
- Natsume38 (Translation, Editor)
- MatatabiMitsu (Translation)
- Neko (Translation)
- Bowl of Lentils (Lead Editor)
- TheOpponent (Graphics Modification)
- Joqu (Graphics Modification)
- Burntends (Editor, Talent Recruitment)
- CJ Iwakura (Talent Recruitment)
Sakura Wars 2: Thou Shalt Not Die was originally released for the Sega Saturn on April 4, 1998. The title is a direct sequel to the original Sakura Wars, set in the year 1925. As the Imperial Combat Revue faces their newest threat in the form of the Black Demons, they must also endure increasing external pressures from political forces.
Sakura Wars 2 saw a refinement to the core gameplay systems introduced in the original, with an enhanced battle engine and adventure mode interface, and several new LIPS prompts. On a narrative level, the game introduced several several iconic characters, including Reni Milchstrasse, Soletta Orihime and Kaede Fujieda.
Red Company and Sega’s CS Research & Development No. 2 division developed the title, with Oji Hiroi serving as producer. Tomoyuki Ito was the chief director on the project, while Hidenori Matsubara and Kōsuke Fujishima (Tales of series, Oh My Godness ! manga) provided character designs. Satoru Akahori wrote the scenario, and Kohei Tanaka scored the soundtrack (One Piece, Gundam, Alundra and Gravity Rush soundtracks). The well-known animation studio Production I.G. (Ghost in The Shell) is responsible for the cutscenes in the game, here’s all their works so far: https://pl.wikipedia.org/wiki/Production_I.G
In its first week of sales, Sakura Wars 2 sold more than 500,000 units. It would go on to become the fifth-selling Saturn game of all time, with 577,000 copies sold by August 1998.
,,This trailer is to announce that we are officially working on Sakura Wars 2. The project has been in the works for about a year and a half now, and we’re finally at a point where we’re comfortable with announcing it. To give you all a taste, we have translated and released the original demo of the game that was released a few months before the final game release in 1998. ”
EDIT: Wygląda na to, że prace nad fan translation patch do Sakura Wars 2 są w bardzo zaawansowanej fazie produkcji (większość gry została już przetłumaczona). Leader zespołu napisał na Twitterze:
Excited to reveal that we've been hard at work on a translation for #SakuraWars2 on Saturn since summer ‘21! Happy to say that most of the translation is done. Keep an eye out for updates! @SegaFanatic5188 @bowloflentils @matto_bii @Crouching_Mouse @JustJoqu @burntends2 pic.twitter.com/dP8NvhHw1K
— NSteam (@NoahSteam_) January 7, 2023
Tak jak się spodziewałem, za tłumaczenie Sakura Wars 2 odpowiadają ci sami moderzy co stworzyli łatkę do Sakura Wars 1 na Sega Saturn (NoahSteam), a także do spin-offów Sakura Wars Columns 2 i Sakura Wars GB na Gameboy Color (MattoBii). Zaś CJ_Iwakura Team wypuścił angielskie łatki m.in. do: Grandia (Saturn), Persona 2 Eternal Punishment (PSP) i dłubie nad tłumaczeniem oryginalnego SMT Devil Summoner (PSP). Dla przypomnienia, kilka miesięcy temu inni moderzy (Francuzi) ogłosili prace nad tłumaczeniem Sakura Wars 3: Is Paris Burning ? w wersji oryginalnej, czyli na Sega Dreamcast:
Link do fan translation patch Sakura Wars 2 (DEMO):
https://segaxtreme.net/resources/sakura-wars-2-special-demo-english-patch.151/
Kto szybciej przetłumaczy wszystkie gry z serii:
3%
3%
3%
Pokaż wyniki
Głosów: 3
Zgłoś naruszenie/Błąd
Oryginalne źródło ZOBACZ
Dodaj kanał RSS
Musisz być zalogowanym aby zaproponować nowy kanal RSS