Stworzenie skutecznej kampanii marketingowej nie zawsze jest proste. Warto jednak zacząć od znalezienia odpowiedniego tłumacza i eksperta od marketingu. Może to być początek międzynarodowych zasięgów, a co za tym dalej idzie – zysków. Jak zacząć promować swoją firmę za granicą? Poznaj skuteczne metody.
Nowa kampania marketingowa od podstaw
Czasami dobrym pomysłem jest stworzenie od podstaw całkowicie nowej kampanii marketingowej. Jest tak, zwłaszcza jeśli planujesz ekspansję w odległe od Polski części świata. Działania, które dawały świetne wyniki w kraju nad Wisłą, mogą nie sprawdzić się np. w Japonii. Różnice kulturowe mogą być zbyt duże. Przykłady nieudanych kampanii z powodu różnic w grupach docelowych i niedostosowywaniu do niej przekazu, można mnożyć. Tutaj potrzebny będzie nie tylko ekspert od marketingu, który dobrze zna kulturę kraju docelowego, ale też dobry tłumacz.
Skuteczna kampania marketingowa, także ta za granicą, zaczyna się od planu działania, w którym muszą się znaleźć następujące elementy:
- cele kampanii;
- zidentyfikowana grupa docelowa;
- wybór narzędzi, budżetu i zasobów ludzkich do przeprowadzenia kampanii;
- spójny plan treści kampanii;
- lead nurturing — budowanie trwałej relacji z klientem.
Zaczynając, warto postawić na europejskie rynki. To łatwiejszy trop nie tylko ze względu na ich bliskość terytorialną do Polski, ale też tą kulturową. W ich przypadku, tłumaczenie marketingowe istniejącej kampanii powinno dać spodziewane wyniki. Nie zawsze konieczna jest inwestycja w cały sztab specjalistów.
Tłumaczenie marketingowe wewnątrz firmy
Jeśli masz własny dział marketingu, po prostu zleć tłumaczenia kampanii wewnątrz. Dla dużych firm to często najlepsze rozwiązanie. To skuteczna metoda przeniesienia jej na za granicę i ma szereg zalet:
- nie trzeba wydzielać specjalnych środków na nową kampanię;
- tłumaczeniem mogą zająć się te same osoby, które wykonały wcześniej kampanię – obejdzie się bez pomyłek;
- masz pewność, że zajmą się nim kompetentni eksperci, których zatrudniłeś;
- Twoi pracownicy zdobędą nowe doświadczenie, które przyda się Twojej firmie w przyszłości.
Niestety, nikt nie jest odpowiedni do wszystkiego. Gdy język używany w kraju docelowym jest mniej popularny, Twoi pracownicy mogą go nie znać. Trzeba zdać się wtedy na zewnętrzne biuro tłumaczeń. Komu zaufać?
Zlecenie tłumaczenia marketingowego na zewnątrz
Co może wiedzieć tłumacz o sprzedaży? Potrzebny jest Ci ekspert, który zna się i na przekładzie i na handlu. Musisz trafić na odpowiednią osobę, ale nie trzeba szukać na ślepo. Biuro tłumaczeń dogadamycie.pl to nie tylko literaci i prawnicy, ale też marketingowcy z krwi i kości. Powierzasz więc swoją kampanię ludziom, którzy traktują swoją branżę poważnie. Sprawdzisz usługi tutaj: https://dogadamycie.pl/nasze-uslugi/tlumaczenia-marketingowe/
Tłumaczenie marketingowe to skuteczny sposób na wyjście z produktem lub usługą na międzynarodowy rynek. Z https://dogadamycie.pl/ uda Ci się dotrzeć do każdego miejsca, jakie sobie wymarzysz!
Artykuł sponsorowany
Zgłoś naruszenie/Błąd
Oryginalne źródło ZOBACZ
Dodaj kanał RSS
Musisz być zalogowanym aby zaproponować nowy kanal RSS