A A+ A++

– Dwie instytucje o różnych przynależnościach kulturowych i religijnych mogą razem pracować, aby promować skarby i dziedzictwo ludzkości, jakie posiadają – mówi abp Zani.

Umowę podpiszą w piątek 15 listopada minister spraw publicznych Bahrajnu Majed bin Ali Alnoaimi i Bibliotekarz Świętego Kościoła Rzymskiego abp Angelo Vincenzo Zani. Porozumienie przewiduje współpracę w zakresie m.in. katalogowania i konserwacji dziedzictwa kulturowego języka arabskiego i pochodzenia arabskiego przechowywanego w Apostolskiej Bibliotece Watykańskiej oraz organizacji projektów mających na celu promocję i rozpowszechnianie kultury i nauki.

Porozumienie, które nawiązuje do „Dokumentu o ludzkim braterstwie” z 4 lutego 2019 r., encykliki „Fratelli tutti” z 3 października 2020 r. oraz wizyty Papieża Franciszka w Bahrajnie w dniach 3-6 listopada 2022 r., ma na celu wzmocnienie relacji między Watykanem a Królestwem Bahrajnu oraz dążenie do nawiązania i pielęgnowania owocnej współpracy naukowej.

Cele umowy
Minister spraw publicznych Bahrajnu w imieniu króla Hamada ibn Isa Al Chalifa podpisze z Bibliotekarzem Świętego Kościoła Rzymskiego umowę o współpracy między Apostolską Biblioteką Watykańską a King Hamad Digital Library. Porozumienie ma zapewnić wsparcie ze strony Bahrajnu w zakresie realizacji innowacyjnego modułu indeksacji, katalogowania i konserwacji dziedzictwa kulturowego dotyczącego języka arabskiego i dzieł pochodzenia arabskiego przechowywanego w Bibliotece Watykańskiej. Współpraca ma także dotyczyć organizacji projektów, które pomogą w rozpowszechnianiu tego cennego dziedzictwa.

Abp Zani: wspólna praca na rzecz dziedzictwa ludzkości
„«Żadna biblioteka nie jest samowystarczalna» – to zdanie słynnego francuskiego bibliotekarza Michela Melota ma ponad trzydzieści lat, ale jest bardziej aktualne niż kiedykolwiek. Dlatego Apostolska Biblioteka Watykańska wyraża zadowolenie z powodu memorandum z Bahrajnem. Nie tylko świadczy ono o bliskiej współpracy między dwiema bibliotekami, ale także konkretnie pokazuje, że dwie instytucje o różnych przynależnościach kulturowych i religijnych mogą razem pracować, aby promować skarby i dziedzictwo ludzkości, jakie posiadają” – mówi abp Zani.

Ks. Mantovani: porozumienie owocem intensywnego dialogu
Prefekt Biblioteki Watykańskiej ks. Mauro Mantovani podkreśla: „Rozpoczęcie tej współpracy jest wynikiem owocnego i bardzo intensywnego dialogu (…), który doprowadził do realizacji ważnego projektu o międzynarodowym znaczeniu – dotyczy m.in. formy renowacji oraz identyfikacji 15 rękopisów. Większość z nich zostanie odrestaurowana i zdigitalizowana w 2025 r. To dobra okazja, aby podzielić się umiejętnościami oraz zasobami i wykorzystać je w projektach o wspólnym znaczeniu kulturowym i społecznym”.

«« | « |


1

| » | »»

Oryginalne źródło: ZOBACZ
0
Udostępnij na fb
Udostępnij na twitter
Udostępnij na WhatsApp

Oryginalne źródło ZOBACZ

Subskrybuj
Powiadom o

Dodaj kanał RSS

Musisz być zalogowanym aby zaproponować nowy kanal RSS

Dodaj kanał RSS
0 komentarzy
Informacje zwrotne w treści
Wyświetl wszystkie komentarze
Poprzedni artykułMagazyn Koloseum – 14.11. Gdzie obejrzeć? Transmisja TV i stream online
Następny artykułFritz potępia nowe zasady ATP