A A+ A++

Hajto zaczął od krótkiego podsumowania pracy Paulo Sousy.

– Mogę jako były reprezentant, były trener i kibic, wymagać od najdroższego sztabu szkoleniowego w historii PZPN, żeby mi powiedzieli, co zrobiliśmy jako drużyna. Mówienie, że wszystko robimy najlepiej, nie jest dobrym rozwiązaniem – powiedział.

ZOBACZ TAKŻE: Kamil Grosicki wróci do kadry?

Ekspert Polsatu Sport twierdzi, że sporym problemem reprezentacji jest bariera językowa.

– Pod uwagę trzeba brać wszystko m.in.: warunki atmosferyczne, boisko czy 120 minut gry. Należy odpowiednio mentalnie nastawić zespół. Rozmawiam z piłkarzami, którzy nadal są w reprezentacji, lub niedawno w niej byli. Tam nadal jest problem bariery językowej. Nikt mi nie powie, że wszyscy nasi zawodnicy tak świetnie rozumieją angielski. Zwłaszcza że Sousa nie mówi dobrym angielskim – ocenił.

Były reprezentant Polski uważa, że wielu piłkarzy ma problem, z przyznaniem się do nieznajomości języka obecnego.

– Niech PZPN zatrudni w końcu tłumacza. Przecież to jest wstyd przyznać się na zgrupowaniu, że nie znasz angielskiego. Wszyscy udają, że rozumieją, a potem dopytują się np. Jakuba Kwiatkowskiego – stwierdził.

Hajto odniósł się również do fragmentów odpraw przedmeczowych, które pojawiają się w Internecie.

– PZPN stać na biegłego tłumacza, który to wszystko chłopakom wyjaśni. Oglądam niektóre odprawy w Internecie. To też dla mnie jest coś nie do pojęcia, bo to jest profesjonalna piłka, a nie jakaś szopka. Uważam, że mamy problem z tym, żeby przyznać się, że nie znamy angielskiego – powiedział.

Całość dyskusji w załączonym materiale wideo.

AA, Polsat Sport

Przejdź na Polsatsport.pl

Oryginalne źródło: ZOBACZ
0
Udostępnij na fb
Udostępnij na twitter
Udostępnij na WhatsApp

Oryginalne źródło ZOBACZ

Subskrybuj
Powiadom o

Dodaj kanał RSS

Musisz być zalogowanym aby zaproponować nowy kanal RSS

Dodaj kanał RSS
0 komentarzy
Informacje zwrotne w treści
Wyświetl wszystkie komentarze
Poprzedni artykułWłosy na emeryturze: 3 oznaki ich starzenia się i sposoby na powstrzymanie tego procesu
Następny artykułWęgry. Tradycja i współczesność – spotkanie w bibliotece