A A+ A++

Tłumacz przysięgły jest osobą, której pomoc potrzeba jest w sprawach związanych z tłumaczeniem wszystkich ważnych dokumentów. Mowa tu o wszelkiego rodzaju pismach urzędowych oraz zaświadczeniach mających moc prawną. Takie dokumenty, tylko przetłumaczone przez osobę odpowiednio wykwalifikowaną są akceptowalne przez organy państwowe.

Tłumacz przysięgły- charakterystyka zawodu

Tłumacz przysięgły, to osoba posiadająca uprawnienia zawodowe wynikające z pozytywnie zdanego egzaminu państwowego. Jest ona uwierzytelniona przez Ministerstwo Sprawiedliwości i znajduje się na liście tłumaczy przysięgłych. Posiada własną pieczęć, która potwierdza jej kwalifikacje. Oczywiście, aby przystąpić do takiego egzaminu, osoba zgłaszająca się musi posiadać tytuł co najmniej magistra oraz obywatelstwo polskie lub jednego z państw członkowskich Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu, lub Unii Europejskiej.

Kiedy skontaktować się z tłumaczem przysięgłym?

Pomoc tłumacza przysięgłego jest niezbędna do przekładania ważnych, oficjalnych dokumentów. Najczęściej są to:

  • zaświadczenia i certyfikaty;
  • świadectwa pracy i szkolne;
  • akty notarialne i stanu cywilnego;
  • ustawy i rozporządzenia;
  • dokumenty urzędowe i procesowe.

Wszystkie te pisma będą miały wartość sprawczą dopiero po tym, kiedy zostaną przetłumaczone, zaakceptowane i potwierdzone przez tłumacza przysięgłego.

Pomoc tłumacza przysięgłego w języku angielskim

Język angielski jest jednym z najbardziej rozpowszechnionych na świecie języków. W związku z tym bardzo dużo dokumentów jest napisanych właśnie w tym języku. Tłumaczenia takich pism najczęściej potrzebne są do uzyskania pracy, podróży za granicę, kupna samochodu, czy przedstawienia zaświadczeń medycznych. W takich przypadkach bardzo ważne jest, by skorzystać z dobrego i cenionego biura tłumaczeń. Doświadczeni pracownicy z pewnością przełożą dokumenty z języka angielskiego, dbając o poprawność językową, stylistyczną i merytoryczną.

Tłumaczenia angielski – najlepsza oferta profesjonalnych tłumaczy przysięgłych!

Tłumaczenie z języka polskiego na język niemiecki

Język niemiecki jest językiem urzędowym aż sześciu państw w Europie. Nic więc dziwnego, że bardzo wiele osób potrzebuje pomocy w tłumaczeniu dokumentów właśnie na ten język. Z usług biura tłumaczeń korzystają osoby prywatne, ale również firmy. Zwykle, zlecone przez nich zadania dotyczą dokumentów specjalistycznych. Wybierając biuro tłumaczeń w takiej sprawie, warto więc dokładnie sprawdzić kompetencje i doświadczenie osób tam pracujących.

PGlucyBkYXRhLXJldml2ZS16b25laWQ9IjciIGRhdGEtcmV2aXZlLWlkPSI0NGIxNzY0MWJjOTg4OTU5NmEyZDdiN2ZkNTRiNWZlNSI+PC9pbnM+PHNjcmlwdCBhc3luYyBzcmM9Ii8vci5jb3phZHppZW4ucGwvc2VydmVyL3d3dy9kZWxpdmVyeS9hc3luY2pzLnBocCI+PC9zY3JpcHQ+

PGlucyBkYXRhLXJldml2ZS16b25laWQ9IjciIGRhdGEtcmV2aXZlLWlkPSI0NGIxNzY0MWJjOTg4OTU5NmEyZDdiN2ZkNTRiNWZlNSI+PC9pbnM+PHNjcmlwdCBhc3luYyBzcmM9Ii8vci5jb3phZHppZW4ucGwvc2VydmVyL3d3dy9kZWxpdmVyeS9hc3luY2pzLnBocCI+PC9zY3JpcHQ+

Tłumaczenia niemiecki – sprawdź, dlaczego warto skorzystać z pomocy biura tłumaczeń!

——————————–

Biuro tłumaczeń Akademia

ul. Reymonta 51

44-200 Rybnik

PGlucyBkYXRhLXJldml2ZS16b25laWQ9IjQxIiBkYXRhLXJldml2ZS1pZD0iNDRiMTc2NDFiYzk4ODk1OTZhMmQ3YjdmZDU0YjVmZTUiPjwvaW5zPg0KPHNjcmlwdCBhc3luYyBzcmM9Ii8vci5jb3phZHppZW4ucGwvc2VydmVyL3d3dy9kZWxpdmVyeS9hc3luY2pzLnBocCI+PC9zY3JpcHQ+

PGlucyBkYXRhLXJldml2ZS16b25laWQ9IjQxIiBkYXRhLXJldml2ZS1pZD0iNDRiMTc2NDFiYzk4ODk1OTZhMmQ3YjdmZDU0YjVmZTUiPjwvaW5zPg0KPHNjcmlwdCBhc3luYyBzcmM9Ii8vci5jb3phZHppZW4ucGwvc2VydmVyL3d3dy9kZWxpdmVyeS9hc3luY2pzLnBocCI+PC9zY3JpcHQ+

województwo śląskie

powiat rybnicki

Email: [email protected]

Tel.: 512505504

https://biuroakademia.pl/

Artykuł sponsorowany

Chcemy, żeby portal CoZaDzien.pl był miejscem wymiany opinii dla wszystkich mieszkańców Radomia i ziemi radomskiej.
Chcemy, żeby nasze publikacje były powodem do rozpoczynania dyskusji prowadzonej przez naszych Czytelników; dyskusji merytorycznej, rzeczowej i kulturalnej. Jako redakcja jesteśmy zdecydowanym przeciwnikiem hejtu w Internecie i wspieramy działania akcji „Stop hejt”. Dlatego prosimy o dostosowanie pisanych przez Państwa komentarzy do norm akceptowanych przez większość społeczeństwa. Chcemy, żeby dyskusja prowadzona w komentarzach nie atakowała nikogo i nie urażała uczuć osób wspominanych w tych wpisach.

Oryginalne źródło: ZOBACZ
0
Udostępnij na fb
Udostępnij na twitter
Udostępnij na WhatsApp

Oryginalne źródło ZOBACZ

Subskrybuj
Powiadom o

Dodaj kanał RSS

Musisz być zalogowanym aby zaproponować nowy kanal RSS

Dodaj kanał RSS
0 komentarzy
Informacje zwrotne w treści
Wyświetl wszystkie komentarze
Poprzedni artykułLutosławski Piano Duo wystąpił w Sali Królewskiej
Następny artykułThe Crew: Orlando wyciekło. Zobaczcie pierwsze materiały z nowej gry Ubisoft Ivory Tower