A A+ A++

Oto fragment posłowia Krzysztofa Modelskiego, tłumacza (z jidysz) niedawno wydanej powieści Izaaka Baszewisa Singera “Szarlatan”. Właśnie skończyłam ją czytać.

“Angielskie wersje literatury jidysz są dostosowywane do oczekiwań czytelnika amerykańskiego, a więc nieco »wygładzane«, mniej kontrowersyjne – pisze Krzysztof Modelski.

Oryginalne źródło: ZOBACZ
0
Udostępnij na fb
Udostępnij na twitter
Udostępnij na WhatsApp

Oryginalne źródło ZOBACZ

Subskrybuj
Powiadom o

Dodaj kanał RSS

Musisz być zalogowanym aby zaproponować nowy kanal RSS

Dodaj kanał RSS
0 komentarzy
Informacje zwrotne w treści
Wyświetl wszystkie komentarze
Poprzedni artykułOstatnie dni na złożenie wniosku o 300 plus na wyprawkę szkolną
Następny artykułWstrząsające wyznanie Tysona po porażce. “Prawie umarłem”