A A+ A++

Стодола – це традиційна сільськогосподарська споруда, яка відігравала ключову роль у житті селян. Вона призначалася для зберігання зібраного врожаю, зокрема снопів, сіна та соломи, а також для проведення різних сільськогосподарських робіт, таких як молотьба зерна та віяння.

Відео дня

Історично стодоли були невіддільною частиною сільського ландшафту. Вони будувалися з різних матеріалів, таких як дерево, камінь або цегла, залежно від місцевих традицій та доступності матеріалів. Форма і розміри стодоли також могли варіюватися, але загалом це були великі, просторі будівлі, які могли вмістити значні обсяги зерна та сіна.


Що таке "стодола": значення і цікаві факти про слово, яке навряд чи зрозуміють росіяни

У стодолах часто обладнували спеціальні майданчики для молотьби, де за допомогою різних знарядь переробляли зерно. Віяння проводили для очищення зерна від лушпиння та інших домішок. Крім того, стодоли використовували для зберігання сільськогосподарського інвентарю та як укриття для худоби в негоду.

З розвитком сільського господарства та появою нових технологій, роль стодоли поступово зменшилася. Сучасні фермерські господарства використовують більш спеціалізовані споруди для зберігання врожаю та обробки зерна. Однак, стодола як історична пам’ятка залишається важливим елементом культурної спадщини українського народу.


Що таке "стодола": значення і цікаві факти про слово, яке навряд чи зрозуміють росіяни

Оскільки стодола була невіддільною частиною сільського господарства та життя селян, про неї склалося чимало цікавих прислів’їв та приказок. Вони відображають різні аспекти життя, пов’язані зі стодолою:

  • У доброму господарі і стодола повна.
  • Хто стодолу має повну, той і серцем спокійний.
  • Добрий господар і коня нагодує, і стодолу наповнить.
  • Молотком стукає, а зерно в стодолу сиплеться.
  • Коли в стодолі зерно шумить, то й душа співає.
  • Повна стодола – багатий двір. 

Раніше OBOZ.UA пояснював, чи можна слово “останній” замінити на “крайній” та чи доречно казати “крайній раз”.

Також у багатьох виникають труднощі з виразом “по состоянию на”. Як перекласти його українською – читайте у матеріалі.

А слово “смотря” часто перекладають українською як “дивлячись”. OBOZ.UA розповідав, у яких випадках такий переклад буде неправильним.

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.

Oryginalne źródło: ZOBACZ
0
Udostępnij na fb
Udostępnij na twitter
Udostępnij na WhatsApp

Oryginalne źródło ZOBACZ

Subskrybuj
Powiadom o

Dodaj kanał RSS

Musisz być zalogowanym aby zaproponować nowy kanal RSS

Dodaj kanał RSS
0 komentarzy
Informacje zwrotne w treści
Wyświetl wszystkie komentarze
Poprzedni artykułПід Новосибірськом солдати влаштували масову втечу з військової частини: їх мали відправити на війну проти України
Następny artykułCzy opony całoroczne mają sens? Europejscy kierowcy dzielą się swoimi opiniami