Авраменко наголосив, що правильно говорити не “простинь”, а простирало або простирадло.
Мовознавець та найвідоміший вчитель України Олександр Авраменко в ефірі “Сніданку з 1+1” розповів, як правильно називати легкий чохол на ковдру, який часто називають суржиковим “підодіяльник”.
“Запам’ятайте, не “підодіяльник”, а підковдра. Якщо ми вже згадали підковдру, то нагадаю вам назви інших видів постільної білизни. Чохол із тканини, який на дівають на подушку називається наволокою або наволочкою, а мішок, у який насипають пір’я для подушки або перини називають напірником”, – сказав мовознавець.
Авраменко наголосив, що правильно говорити не “простинь”, а простирало або простирадло. Він акцентував, що у слові “подушка” наголос на другому складі, а от слово “постіль” має подвійний наголос.
Мовні уроки від Авраменка – деталі
Мовознавець та найвідоміший вчитель України Олександр Авраменко в ефірі “Сніданку з 1+1” розповів про українські імена. Зокрема, як правильно вживати – Ганна чи Анна.
“Анна і Ганна – це два фонетичні варіанти одного імені. У російській і болгарській мові поширений варіант Анна, а в українській, польській і білоруській – Ганна. У чеській – Гана, але з однією буквою “н”. Батьки мають право вибирати той варіант, який їм до вподоби”, – зазначив він.
Вас також можуть зацікавити новини:
Zgłoś naruszenie/Błąd
Oryginalne źródło ZOBACZ
Dodaj kanał RSS
Musisz być zalogowanym aby zaproponować nowy kanal RSS