A A+ A++

Відомий український мовознавець та вчитель Олександр Авраменко розповів, як правильно сказати українською. І уточнив, що можна вживати кілька красивих слів натомість, зазначає Освіта 24.

Читайте Андрути, цвібак і штрудель: яку смакоту ви скуштуєте тілько ві Львові

Як назвати “тупик” українською

Авраменко зазначив: словники тлумачать слово “тупик” так:

  • залізнична колія, що з одного боку обривається;
  • вулиця, що не має наскрізного проходу чи проїзду;
  • перешкода для проходу та проїзду;
  • безвихідне становище.

Щоправда, зазначив мовознавець, слово “тупик” марковане позначкою “рідковживане”, що означає – “небажане”. Раджу використовувати питоме українське слово “безвихідь” або словосполуку “глухий кут”. А прикметник “тупиковий” має синонім “безвихідний”,
– повідомив Авраменко.

Тобто варто казати не “тупикова” ситуація, а безвихідна.

Мовознавець також акцентував: не забувайте дбати про чистоту свого мовлення

  • Раніше ми розповідали про те, чому не варто казати, що “гарно виглядаєте”. Як сказати правильно, читайте тут.
Oryginalne źródło: ZOBACZ
0
Udostępnij na fb
Udostępnij na twitter
Udostępnij na WhatsApp

Oryginalne źródło ZOBACZ

Subskrybuj
Powiadom o

Dodaj kanał RSS

Musisz być zalogowanym aby zaproponować nowy kanal RSS

Dodaj kanał RSS
0 komentarzy
Informacje zwrotne w treści
Wyświetl wszystkie komentarze
Poprzedni artykułПотрібно їсти щодня: чому так важливо вживати моркву та що з неї можна приготувати
Następny artykułСуд звільнив з-під варти колишнього очільника РВА у Броварах, який напідпитку влаштував ДТП