A A+ A++

Журналіст Юрій Луканов презентував у Сполучених Штатах англійський переклад свого роману «Репортер Волковський», що був виданий у США.

Як передає власний кореспондент Укрінформу у Нью-Йорку, презентуючи книжку у Школі українознавства Нью-Йорка, Луканов розповів, що «писати воєнну прозу його змусили історії, які не могли бути включені в газетні репортажі, але яскраво характеризують війну».

За його словами, організацією презентацій, що відбулися в різних містах Америки, він займався сам.

Читайте також: У Києві презентували виставу «Мавка. Шоу» за мотивами мультфільму

«Через друзів і знайомих у США я знайшов тих, хто був зацікавлений допомогти. Таких виявилося чимало, адже далеко не щодня українські автори видаються у Штатах. Моя порада всім: якщо хочеш щось зробити, то роби це сам і шукай спільників».

Крім Нью-Йорка, презентація книжки Луканова відбулася в університеті A&M у штаті Техас, університеті Окленда штату Мічіган, Манор-коледжі у Філадельфії штату Пенсильванія, університеті Джорджа Вашингтона у столиці США, університеті Ілона штату Північна Кароліна. За підрахунками журналіста, починаючи з 9 квітня, він наїздив по США понад 4 тисячі кілометрів.

Луканов також розповів, що у Вашингтоні на нього в метро здійснив напад невідомий: ударив його з-заду по голові. Журналіст устиг сфотографувати нападника і звернувся до поліції. Слідчий повідомив, що його розшукують. Луканов наголосив, що не пов’язує цей інцидент зі своєю професійною діяльністю.

Читайте також: Український стенд запрацював на Міжнародному книжковому ярмарку в Буенос-Айресі

Як повідомляв Укрінформ, американське видавництво Defiance Press у Техасі видало книжку Луканова «Репортер Волковський» англійською мовою.

Перед цим він надіслав презентаційного листа з уривком тексту до близько сотні англомовних видавництв у світі. Чотири з них відгукнулися, а Defiance Press запропонувало співпрацю, забезпечивши переклад і друк.

Головні герої книжки – друзі-журналісти Іван Волковський і Сергій Сухобоков – постають перед моральним вибором: збрехати на користь російської пропаганди й вийти на волю чи відмовитися й залишитися в полоні, ризикуючи здоров’ям і життям, зазначено в анотації до видання.

Український оригінал книжки вийшов наприкінці 20202 року.

Oryginalne źródło: ZOBACZ
0
Udostępnij na fb
Udostępnij na twitter
Udostępnij na WhatsApp

Oryginalne źródło ZOBACZ

Subskrybuj
Powiadom o

Dodaj kanał RSS

Musisz być zalogowanym aby zaproponować nowy kanal RSS

Dodaj kanał RSS
0 komentarzy
Informacje zwrotne w treści
Wyświetl wszystkie komentarze
Poprzedni artykułJak firma pożyczkowa zbada, czy możesz spłacać kredyt
Następny artykułНезручне питання – тюрма: Росія ухвалила ганебний закон про довічне ув'язнення за держзраду