По словам языковеда, слова “шльопанці” и “шльопки” – это русизмы, которые использовать в украинском языке не стоит. Вместо них нужно использовать другие, и Авраменко рассказал, какие именно.
“Шльопанці – это более русское слово, хотя в Украине оно имеет разговорный оттенок. Запомните – пантОфлі или в единственном числе пантофель”, – рассказал специалист.
Он объяснил, что пантофлі – это мягкие комнатные туфли без закаблУков.
“А что же такое закаблУки? Закаблук – это задняя часть обуви, которая охватывает пятку. На русском – “задник”, – объяснил Авраменко.
Он также добавил, что и слова “тапки” или “тапочки” также имеют разговорный оттенок. Но в украинском языке есть очень простое слово, которое следует использовать – это слово “капці”, а если в единственном числе – капець. А еще существует очень старинное украинское слово – “капти”.
Капці – это легкие туфли, преимущественно для дома. А еще так называют легкую обувь на Востоке. А вот на обувь, которую называют “шльопанцями” когда-то говорили – “виступці” или “патинки”.
Zgłoś naruszenie/Błąd
Oryginalne źródło ZOBACZ
Dodaj kanał RSS
Musisz być zalogowanym aby zaproponować nowy kanal RSS