Ми давно живемо в оточенні портативних гаджетів, які щодня під’єднуємо до електросистеми, щоби зарядити їхні батареї. Але чи замислювались ви, як правильно українською мовою називати цей процес? А як казати про відповідний пристрій?
OBOZ.UA спробував розібратись у тонкощах українського слововжитку. І з’ясував декілька цікавих нюансів.
Отже, коли ми говоримо про процес наповнення акумулятора енергією, то, на думку професора-мовознавця Олександра Пономарева, краще вживати слово “заряджання”. Про це він розповідав у своєму блозі.
Але зарядкою називають ще й зарядний пристрій. На думку письменниці, редакторки та філологині Ольги Дубчак, назвати його “зарядкою” не буде помилкою. “У розмовному мовленні усталилося вживання коротких форм: заправка, мийка, стійка. Слово “зарядка” — не виняток, а звичне розмовне слово для багатьох українських мовців”, — пояснила вона в коментарі OBOZ.UA.
І додала при цьому, що процес наповнення енергією справді краще “зарядкою” не називати, щоби не виникало плутанини. Адже суфкс -анн- у слові “заряджання” вказує саме на виконання певної роботи, дію.
Отже, коли ми говоримо про пристрій, то можна спокійно вживати слово “зарядка”. А коли описуємо його використання, то тут краще підійде варіант “заряджання”. Так буде і точніше, і зрозуміліше.
Раніше OBOZ.UA розповідав, як правильно ставити наголос у слові “шкода” і як від цього залежить його значення.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.
Zgłoś naruszenie/Błąd
Oryginalne źródło ZOBACZ
Dodaj kanał RSS
Musisz być zalogowanym aby zaproponować nowy kanal RSS