A A+ A++

10. edycja Festiwalu Miłosza odbędzie się w Krakowie w dniach 9-11 lipca. Jej hasło przewodnie to “Nieobjęta ziemia”.



Hasło przewodnie 10. edycji festiwalu to “Nieobjęta ziemia” /KBF /Materiały prasowe

Na wydarzeniowej mapie kraju nie mogło zabraknąć Festiwalu Miłosza, który niezmiennie od 10 lat podejmuje próbę odpowiedzi na najbardziej nurtujące pytania współczesnego człowieka – podkreśla Izabela Błaszczyk, dyrektor Krakowskiego Biura Festiwalowego. W tym roku spotkamy się w lipcu i gorąco liczymy na to, że uda nam się bezpiecznie rozmawiać o poezji na żywo, jesteśmy jednak przygotowani na wszystkie scenariusze – zapewnia. 

Punktem wyjścia do refleksji dyskusji w ramach 10. edycji festiwalu będzie tom Czesława Miłosza Nieobjęta ziemia, pierwsza wydana po Nagrodzie Nobla książka poety, w której poszukuje on bardziej pojemnej formy wyrazu.

Zobacz również:

Oscary 2021: Halle Berry, Harrison Ford i Brad Pitt wśród gwiazd ogłaszających zwycięzców

“Nieobjęcie” zdaje się symbolizować bariery, które stają przed wyobraźnią dzisiejszych “podróżnych świata” – mówi Krzysztof Siwczyk, dyrektor artystyczny Festiwalu Miłosza. W dobie budowania świadomości ekologicznej, w trudnym czasie pandemii i ideologicznych demagogów, Wszystkim nam może paradoksalnie pomóc uniwersalne doświadczenie utraty złudzeń społecznych i politycznych oraz zaniku poczucia bezpieczeństwa wywołanego dojmującym rozpadem natury i znanego porządku świata – dodaje.

Mocne głosy poetek i poetów, którzy od dziesięciu lat odwiedzają kolejne edycje festiwalu, tworzą różnorodną panoramę zachwytów, wątpliwości, ambiwalencji i buntów, które winniśmy zgłaszać pod adresem świata przeobrażającego się na naszych oczach w tempie wcześniej nieznanym. Tempo to bywa obce, przynależne bardziej technologii niż doświadczeniu ludzkiemu żywiącemu się refleksją nad jakością otaczającej nas rzeczywistości. Festiwal Miłosza tę jakość dyskutował i dyskutować będzie, zwłaszcza teraz, w warunkach pandemicznych niepokojów dotyczących sposobów organizowania się świata na nowo – deklaruje Olga Brzezińska, dyrektor programowa Festiwalu Miłosza. Poezja była, jest i będzie odważna w gestach przekraczania barier mentalnych, które odpowiadają za brak wyobraźni, tak potrzebnej, żeby świat wymyślić od nowa – zauważa.

Zobacz również:

Widzowie pokochali ją za rolę Marusi. Pola Raksa ma dziś 80. urodziny

Widzowie pokochali ją za rolę Marusi. Pola Raksa ma dziś 80. urodziny

Agi Mishol, Alice Oswald, Ivan Štrpka, Peter Gizzi i Anthony Joseph – to zagraniczni goście tegorocznej odsłony Festiwalu Miłosza.

Agi Mishol to laureatka Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. Zbigniewa Herberta z 2019 roku. Jest czołową izraelską autorką. Amos Oz stwierdził, że jej słowa “potrafią w tym samym czasie opowiadać historie, śpiewać oraz tańczyć”. Natomiast Magdalena Kicińska, poetka i redaktorka naczelna miesięcznika “Pismo. Magazyn Opinii”, nazywa jej sposób mówienia “językiem wolności”. 

Z polskimi czytelnikami spotka się również Alice Oswald. Poetka, której debiut The Thing in the Gap Stone Stile (1996) został wyróżniony Forward Poetry Prize. Jest laureatką nagrody T.S. Eliota i prestiżowej kanadyjskiej Griffin Poetry Prize. Magda Heydel, tłumaczka jej poezji, w tym najnowszego przekładu tomu Monument. Wykopaliska z Iliady (Wydawnictwo Pogranicze), mówi o jej twórczości: “[Alice Oswald] szuka odpowiedzi na pytanie, kim i gdzie jesteśmy, jak również o to, co ze swoim byciem czynimy, jak zagospodarowujemy miejsce i czas, w którym się znaleźliśmy”.

Amerykański poeta, eseista i wykładowca Peter Gizzi, jest autorem ośmiu tomów poetyckich, zdobywcą Lavan Younger Poet Award i stypendystą m.in. The Rex Foundation i The Howard Foundation. Twórczość Gizziego charakteryzuje się niestandardowym użyciem języka i zaskakującymi pomysłami na opisy prozaicznych scen z ludzkiego życia. Jego teksty są zamkniętą miniaturą, w której znajdujemy fascynujące detale. Polecamy lekturze książkę poetycką Pieśni progowe, przetłumaczoną przez Kacpra Bartczaka i wydaną w 2020 roku dzięki współpracy Festiwalu Miłosza oraz Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej i Centrum Animacji Kultury w Poznaniu

Kolejny gość to poeta, prozaik, eseista, autor tekstów piosenek, a także tłumacz literatury włoskiej, hiszpańskiej i portugalskiej, czyli Ivan Štrpka. Przez wielu uważany za jednego z najwybitniejszych współczesnych słowackich poetów. Jest laureatem najważniejszych nagród literackich na Słowacji, a jego książki zostały przełożone na języki polski, niemiecki, portugalski, bułgarski, serbski i rumuński. Polscy czytelnicy znajdą w księgarniach jego tom Ciemne miejsce w tłumaczeniu Franciszka Nastulczyka (Instytut Mikołowski im. Rafała Wojaczka).

Pasmo OFF Festiwalu Miłosza uświetni obecność Anthony’ego Josepha, którego czytelnicy znają z “Afrykańskich korzeni UFO” w przekładzie Teresy Tyszowieckiej blasK! Pochodzący z Trynidadu twórca to nagradzany poeta i muzyk, autor czterech tomów poetyckich i trzech książek prozatorskich, a także wykładowca akademicki. 

Zobacz również:

Twórca “Angielskiego pacjenta” w RMF FM: Życie bez literatury? To brzmi przerażająco

Oryginalne źródło: ZOBACZ
0
Udostępnij na fb
Udostępnij na twitter
Udostępnij na WhatsApp

Oryginalne źródło ZOBACZ

Subskrybuj
Powiadom o

Dodaj kanał RSS

Musisz być zalogowanym aby zaproponować nowy kanal RSS

Dodaj kanał RSS
0 komentarzy
Informacje zwrotne w treści
Wyświetl wszystkie komentarze
Poprzedni artykułCzęstochowskie24: Część skweru Solidarności – będzie sprzedaż bez przetargu?
Następny artykułWnioski o “Dobry start” tylko elektronicznie