A A+ A++

В українській мові є колоритні та милозвучні слова, які, носії мови несправедливо забувають або взагалі не знають. Їх часто заміняють на російськомовні відповідники і це тільки забруднює наше мовлення, тому потрібно збагачувати свій словниковий запас.

Відео дня

Це стосується таких слів, як “косноязычный”, “востребованный” та “томный”. Про це розповів відомий мовознавець та вчитель української мови Олександр Авраменко.

У розмові часто можна почути такий вислів: “востребованный товар”. Українською правильно казати: “затребуваний товар” або “запитаний товар”.

Більшість людей і гадки не мають, як українською буде “косноязычие” і “косноязычный человек”.

“Косноязычие” – це недорікуватість, тому відповідно “косноязычный человек” – це “недорікувата людина”. А ще можна сказати: гугнявий та недомовний.

Прикметник “томный” також викликає багато запитань. Наприклад, більшість не знають, як сказати “томный взгляд”. Українською буде: “млосний погляд”.

Запам’ятайте ці слова та використовуйте їх у спілкуванні:

  • запитаний, затребуваний;
  • недорікуватий, гугнявий, недомовний;
  • млосний.

Також Авраменко розповів, як сказати українською “краткость – сестра таланта”.

Такий вислів означає уміння лаконічно висловлювати думки і в українській мові є милозвучні відповідники:

  • Краще менше, та краще;
  • Краще коротко, але влучно.

Раніше OBOZ.UA публікував пояснення філолога, чи є в українській мові “печаль” та як його можна замінити.

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.

Oryginalne źródło: ZOBACZ
0
Udostępnij na fb
Udostępnij na twitter
Udostępnij na WhatsApp

Oryginalne źródło ZOBACZ

Subskrybuj
Powiadom o

Dodaj kanał RSS

Musisz być zalogowanym aby zaproponować nowy kanal RSS

Dodaj kanał RSS
0 komentarzy
Informacje zwrotne w treści
Wyświetl wszystkie komentarze
Poprzedni artykułPalestyńczyk wysypał żywe myszy w lokalu McDonald’s
Następny artykułЗапаси газу в підземних сховищах перевищили 16 мільярдів кубометрів – Міненерго